Latinamente.it
  • Domus
    • Articoli
    • Brevia
  • Filosofia
    • Mediateca dal 2009
    • Letture dal 2015
    • Letture multimediali 21-22
    • Letture multimediali 2025
  • Corsi
  • Didattica
  • Contatti
    • Amministratore
    • Mathilda
    • Eugenio Bacchion
    • Cookies
    • Privacy

Anaxiphorminx per la metrica latina e greca

Una serie di caratteri genialephorminx

Chi si occupa di poesia greca e latina può avere bisogno di inserire uno schema in una pagina. Inutile cercare di inserire i simboli con la tastiera usando attraverso i comandi INSERISCI – SIMBOLO: non esistono caratteri compatibili. Anche quando si trovano i codici giusti nell’immensa miniera dei caratteri UNICODE, questi devono essere adattati e combinati per farli assomigliare ai segni grafici che scriveremmo a mano.

Cominciamo a raccontare la storia di questo nome, che è davvero interessante…

Dettagli
Scritto da Franciscus
Creato: 12 Febbraio 2022
Visite: 3875

Leggi tutto: Anaxiphorminx per la metrica latina e greca

Alessandro Manzoni – le poesie tradotte in latino

Secondo capitolo[1]

Gli studiosi che tradussero in latino i Promessi Sposi iniziarono tardi la propria opera e si dedicarono solo ad alcuni passi del romanzo. La produzione poetica di Alessandro Manzoni invece attirò subito i latinisti, che tradussero le sue opere a volte utilizzando testi ancora in elaborazione.
Ne dà un resoconto dettagliato il volume “Di liete voglie sante” – Inni sacri ed altre poesie in traduzione latina, a cura di Enrico Renna[1], che fa parte del cofanetto comprendente anche il libro “Mala cosa nascer povero” - I Promessi Sposi ed altre prose in traduzione latina.

Il Manzoni non trascurò di ringraziare i numerosi latinisti che gli inviarono le versioni latine in cerca di un apprezzamento:

Dettagli
Scritto da Franciscus
Creato: 30 Gennaio 2022
Visite: 3030

Leggi tutto: Alessandro Manzoni – le poesie tradotte in latino

I Promessi Sposi in latino - Mala cosa nascer povero

Riflessioni sul libro “I Promessi Sposi ed altre prose in traduzione latina, a cura di Enrico Renna, 2010 Edizioni Sparton, Napoli, Intro XLVIII + pagg. 303.

In questo volume, a tiratura limitata, sono raccolte le versioni in latino di alcune parti del romanzo e di altri testi in prosa del Manzoni; il libro è stampato su carta di buona qualità, corredato di immagini interessanti che testimoniano il paziente e appassionato lavoro del curatore che si è mosso tra archivi storici e raccolte private.

La prima informazione che colpisce è che non risultano versioni latine del romanzo scritte nell’Ottocento;

Dettagli
Scritto da Franciscus
Creato: 02 Gennaio 2022
Visite: 2114

Leggi tutto: I Promessi Sposi in latino - Mala cosa nascer povero

Un regalo di Natale per Catullo

L’anacronismo del titolo è voluto: Catullo ha ricevuto un regalo, sì, ma non per Natale (ovviamente), ma per i Saturnalia, una festa che cadeva alla fine dell’autunno: ai tempi di Augusto duravano tre giorni, terminavano esattamente (avverbio un po’ esagerato per l’antichità) a. d. XIV kal. Ian.1, erano giorni di festa, in cui si scambiavano regali e si scherzava celebrando i tempi felici dell’età dell’oro di Saturno. Era una festa che assomigliava un po’ al carnevale (per gli scherzi) e un po’ al Natale (per i regali).

Nel carme XIV Catullo racconta di aver ricevuto in dono dall’amico poeta Calvo un’antologia di poetastri, uno scherzo maligno fatto a un raffinato poeta, il più grande dei poëtae novi.
Un affronto di tale portata meritava una degna vendetta: il giorno successivo Catullo promette...

Dettagli
Scritto da Franciscus
Creato: 22 Dicembre 2021
Visite: 1486

Leggi tutto: Un regalo di Natale per Catullo

Ma(h)

Seconda puntata sulle parole ricorrenti, dedicata a una congiunzione usata frequentemente, quasi come il “no?”. Ultimamente non è usata solo come congiunzione avversativa, ma spesso come parola di esordio: viene collocata all’inizio di un discorso, in genere introduce la risposta a una domanda di un interlocutore nel corso di un’intervista.

Questo monosillabo assume diverse intonazioni e funzioni, più spesso è pronunciato in forma semplice, alcune volte ha invece valore di interiezione; in tal caso presenta un’aspirazione finale rappresentabile con la lettera “h”. Meno spesso ha un’intonazione interrogativa, per sollecitare l’interlocutore ad avanzare un’obiezione attesa.

Dettagli
Scritto da Franciscus
Creato: 16 Novembre 2021
Visite: 2151

Leggi tutto: Ma(h)

  1. Le case di Francesco Petrarca
  2. Un monumento a Lorenzo Rocci
  3. Un frammento poetico nella Sala del Tesoro del Castello Sforzesco di Milano
  4. Necesse

Pagina 15 di 28

  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19

I più letti

  • LA LETTURA METRICA DELLA POESIA LATINA
  • Scrivere in greco antico con il PC
  • Scrivere in greco - aggiornamento
  • Manuali per studiare la lingua e la letteratura latina
Pubblicazioni
  • Alcune mie pubblicazioni
  • Hyperlatino - il ritorno